欢迎访问历史铺,看更多野史奇闻。

“灭口不惧暴

时间:2026-06-26访问:1来源:历史铺

孟母对儿时的孟子一丝不苟的教育,《杀豚不欺子》只是其中一个小故事。孟母及时认识到了自己的错误,顺失(势)而进,便给孟子买肉吃,让孟子懂得了诚信。原文孟子少时,见邻家杀豕(shǐ)。孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。”既而母悔失言,自言曰:“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今子适有知而欺之,是教子不信也。”乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。 翻译成现代汉语后: 孟子小时候,看到邻居家的孩子(杀猪)。孟子的母亲说:“我想让你吃。”不久后,母亲后悔说了出来,说自己怀的这个孩子(胎儿),座位摆得不正就不坐;切肉切得不端正就不能吃了,这是胎教。现在孩子刚刚有了智力,我就欺骗他,是教育他不诚实呀。(孟子)于是,母亲买邻居家杀猪的猪肉给他吃,证明他没有欺骗孟子的意思。 文言知识中的“何为”即“为何”。这里是一个倒置的句式,“何为”就是“为什么”。“邻家杀豕何为”,意为邻家为什么要杀猪?又,“邻家何为杀豕”,意为邻家为什么会杀猪呢?文化常识中,胎教指的是孕妇在怀孕期间多听音乐、看美丽的风景等有益于胎儿发育的熏陶,对孩子的未来将会有所帮助。从上面的内容可以看出,我国二千多年前就有胎教了,《韩诗外传》就是古代对胎教的实践记载与启示。《汉书·艺文志》第1708页还列出了其他几部韩派《诗经》方面的著作,估计其性质和《韩诗外传》类似。 出处:《韩诗外传》是一部由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编,一般每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点。《汉书·艺文志》第1708页还著录了其他几部韩派《诗经》方面的著作,已失传,估计其性质与《韩诗外传》类似。