欢迎访问历史铺,看更多野史奇闻。

贾岛诗坛“独树一帜,值得一读

时间:2026-07-09访问:1来源:历史铺

《剑客》1:《剑道之路》翻译 原文:十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事?

译文:多年辛勤耕耘,才能铸就一把锋利宝剑——今日用剑去试探您的恩情。谁能不生气呐?

《寻隐者不遇》1:《松间寻隐者》翻译 原文:松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。

译文:我放下心来询问年少的学童;他说师傅已经踏上了采药的旅程。他还不明白,在这座大山里,云雾缭绕,可寻觅不到他的踪迹。

《题诗后》1:《知音难遇》翻译 原文:两句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋

译文:我构思了三年才能得到这两句诗——一旦吟出,不禁眼眶湿润,回到故乡的秋风中。了解我对这两句诗的感情之后,我不会再隐居,将心仪的山川归去,以慰残年之哀。

《望山》1:《终南山探幽记》翻译 原文:南山三十里,不见逾一旬。冒雨时立望,望之如亲朋亲至

译文:终南山三百里的景色,我差不多有十天没见到过。冒着风雨久站着凝望着,见你如同看见亲人般亲切友好。虬龙掬手扬波,人间万里春色如洗;只是每天春雨不断,让爱山人心情发愁。阴暗天气不会太久,虽然狂风来得如此猛烈,久雨新晴之景坏心情一扫而光之后,终南山翠色欲滴,好似一幅画展于长安京城的长安美景。如同在长安百万人家中,家家门前张着一幅崭新的屏风,谁家的山最好看,我愿意成为他家的邻居。

《题李凝幽居》1:《闲居杂记》翻译 原文:闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根

译文:悠闲地居住在这样一片空旷之地很少有邻居来访,草丛杂生的小路通向荒芜的小园;鸟儿自由地在池边的树上栖息,皎洁的月光下僧人正轻轻敲着山门。走过桥去,看见原野上的迷人景色,云脚在飘动时,仿佛也在移动。我暂时离开这里不久就归来,相约共同归隐,永远不会失约

相关文章